Zum Inhalt springen

Übersetzung Italienisch-Deutsch

Bella Italia! Italien gilt nicht nur als beliebtes Urlaubsziel der Deutschen, sondern ist auch ein wichtiger Handelspartner für viele deutsche Unternehmen. Der erste Schritt hin zu einer erfolgreichen Geschäftsbeziehung führt immer über Kommunikation – Deutsch-Italienisch Übersetzungen können ganz schnell zur Tagesordnung werden. Denn alle Geschäftsbeziehungen basieren auf professionelle Übersetzungen, sei es von Verträgen, Websites, Produktbeschreibungen oder anderen Fachtexten.

Jetzt Übersetzungspreis berechnen lassen und online bestellen

Mit unseren Qualitätsübersetzung Deutsch-Italienisch und Italienisch-Deutsch gemäß DIN EN ISO 17100 unterstützen wir Sie dabei, auf dem italienischen Markt durchzustarten.

Jetzt Übersetzungspreis berechnen lassen und online bestellen

Mit unseren Qualitätsübersetzung Deutsch-Italienisch und Italienisch-Deutsch gemäß DIN EN ISO 17100 unterstützen wir Sie dabei, auf dem italienischen Markt durchzustarten.

Die italienische Sprache

Wie alle romanischen Sprachen haben sich auch das Italienische und seine Sprachvarianten unabhängig voneinander aus dem Lateinischen entwickelt.
Wie auch das Deutsche verwendet das Italienische römische Schriftzeichen. Das italienische Alphabet enthält jedoch nur 21 Buchstaben. Die Buchstaben J, K, W, X und Y werden dabei lediglich in Lehnwörtern, die aus anderen Sprachen übernommen wurden, verwendet.

Übersetzung nach dem Ziellandprinzip

Italienisch verfügt über eine kompliziertere Grammatik und Satzstruktur als beispielsweise das Englische. Dies kann sich z. B. auf die Textlänge auswirken. Insbesondere bei Textsorten, bei denen die Textlänge entscheidend ist, wie bei der Untertitelung oder Marketingtexten, ist daher die Arbeit eines Fachübersetzers gefragt.

Muttersprachler, die nach dem Ziellandprinzip arbeiten, garantieren Ihnen daher Texte, die nicht nur die Anforderungen Ihres Unternehmens entsprechen, sondern auch an regionale und kulturelle Gegebenheiten des Italienischen angepasst sind.

Günstige Übersetzung Deutsch – Italienisch

Ob Ihre Geschäftsbeziehungen mit Italien auf Nahrungsmitteln, Maschinen oder sonstigen Dienstleistungen basieren: Wir garantieren hochwertige Fachübersetzungen nicht nur ins Standart-Italienisch, sondern auch unter Berücksichtigung aller italienischen Dialekte.

Im Sofortpreiskalkulator können Sie jetzt den Übersetzungspreis berechnen lassen und Ihre Deutsch-Italienisch-Übersetzung direkt online bestellen.

Die italienische Sprache

Wie alle romanischen Sprachen haben sich auch das Italienische und seine Sprachvarianten unabhängig voneinander aus dem Lateinischen entwickelt.
Wie auch das Deutsche verwendet das Italienische römische Schriftzeichen. Das italienische Alphabet enthält jedoch nur 21 Buchstaben. Die Buchstaben J, K, W, X und Y werden dabei lediglich in Lehnwörtern, die aus anderen Sprachen übernommen wurden, verwendet.

Übersetzung nach dem Ziellandprinzip

Italienisch verfügt über eine kompliziertere Grammatik und Satzstruktur als beispielsweise das Englische. Dies kann sich z. B. auf die Textlänge auswirken. Insbesondere bei Textsorten, bei denen die Textlänge entscheidend ist, wie bei der Untertitelung oder Marketingtexten, ist daher die Arbeit eines Fachübersetzers gefragt.

Muttersprachler, die nach dem Ziellandprinzip arbeiten, garantieren Ihnen daher Texte, die nicht nur die Anforderungen Ihres Unternehmens entsprechen, sondern auch an regionale und kulturelle Gegebenheiten des Italienischen angepasst sind.

Günstige Übersetzung Deutsch – Italienisch

Ob Ihre Geschäftsbeziehungen mit Italien auf Nahrungsmitteln, Maschinen oder sonstigen Dienstleistungen basieren: Wir garantieren hochwertige Fachübersetzungen nicht nur ins Standart-Italienisch, sondern auch unter Berücksichtigung aller italienischen Dialekte.

Im Sofortpreiskalkulator können Sie jetzt den Übersetzungspreis berechnen lassen und Ihre Deutsch-Italienisch-Übersetzung direkt online bestellen.

Ihre Vorteile

Übersetzungen nach DIN EN ISO

Bei der Umsetzung der Übersetzungsaufträge halten wir uns strikt an die Vorgaben der DIN EN 17100, für die wir registriert sind.

Absolute Geheimhaltung und verschlüsselte Datenübertragung

Wir garantieren eine absolute Geheimhaltung aller Ihrer Texte. Gerne unterzeichen wir darüber hinaus Geheimhaltungsvereinbarungen. Die Übertragung der Daten erfolgt über eine verschlüsselte Verbindung (https) wie bei Ihrer Bank.

Zügige Abwicklung

Durch unser Onlinesystem sind wir in der Lage Übersetzungen sehr schnell umzusetzen. Mit der Express-Stufe 3, die Sie bei der Beauftragung auswählen können, erhalten Sie die Übersetzungen in kürzester Zeit – auch Overnight.

Übersetzungen nach DIN EN ISO

Bei der Umsetzung der Übersetzungsaufträge halten wir uns strikt an die Vorgaben der DIN EN 17100, für die wir registriert sind.

Absolute Geheimhaltung und verschlüsselte Datenübertragung

Wir garantieren eine absolute Geheimhaltung aller Ihrer Texte. Gerne unterzeichen wir darüber hinaus Geheimhaltungsvereinbarungen. Die Übertragung der Daten erfolgt über eine verschlüsselte Verbindung (https) wie bei Ihrer Bank.

Zügige Abwicklung

Durch unser Onlinesystem sind wir in der Lage Übersetzungen sehr schnell umzusetzen. Mit der Express-Stufe 3, die Sie bei der Beauftragung auswählen können, erhalten Sie die Übersetzungen in kürzester Zeit – auch Overnight.

Jetzt sparen

Firmenkunden erhalten einen Gutschein im Auftragswert von 35,70 Euro auf die Erstbestellung einer Übersetzung. Jetzt Gutschein herunterladen!